跳转到内容

维基文库:刪除投票/存檔/2016年

維基文庫,自由的圖書館
2015年 删除投票存档 2016年 2017年
这是删除投票页面的2016年存档

2016年1月

[编辑]


2016年2月

[编辑]






2016年3月

[编辑]

@Zhxy 519:維基共享資源有限制檔案類型,其無法放SGF檔,若單純轉成PDF會變成一堆普通人難以理解的文字檔。而且用文庫存棋譜之前日語文庫也有先例,(見分類:棋譜的跨語言連結)。先前英語文庫亦有人以日語文庫為例,要求引入,當時也沒有反對,只是說可能需要一個通用的顯示模板,免得各譜頁面參差不齊。另外,我認為棋譜也是一種文章作品,中國古代棋譜不也是一步一步用兩三個漢字寫在紙上嗎?--Liaon98讨论2016年3月13日 (日) 09:35 (UTC)[回复]
你的鏈接有誤,我進行了小編輯,勿怪。維基文庫接受者為自由版權文獻,因此有如下問題。
  1. 新近的比賽的版權如何判定?棋譜是否直接進入公有領域?
  2. 古代棋譜往往記載於古籍,應以刊載古籍本身為善。日語維基文庫衹載單譜的做法我很不贊同。--Zhxy 519讨论2016年3月13日 (日) 10:13 (UTC)[回复]
@Zhxy 519:多謝。我在網路上搜尋到的說明,都是說從未有人對圍棋譜的版權提出法律訴訟。而許多篇的解釋都是說,棋譜解說有版權,而棋譜本身則應該沒有(但將棋譜集結成冊則應該有)。而我另外用英文搜尋西洋棋是否有著作權,查到似乎歷史上有爭論過。網路上的解釋則多是說,下棋的棋僅是事實,棋譜只是對事實的紀錄,任何人都可以跟著走一遍,若有版權,其他人便不能走相同棋步,這不合哩,因此認為沒有版權。對於第二點,我不太熟維基文庫,不好意思我不知道如何回答。--Liaon98讨论2016年3月13日 (日) 10:43 (UTC)[回复]
棋譜乃記事,非文,非影像。美、英報紙全譜轉載,常事。Seccom88讨论2016年3月13日 (日) 15:58 (UTC)[回复]
同意單純棋譜不是版權問題,但也不是原始文獻時,建議移到維基教科書作為圍棋教材如何?--Jusjih讨论2016年3月16日 (三) 00:17 (UTC)[回复]
@Jusjih:我不熟維基文庫,請問所謂原始文獻的意思是?這些棋譜最後在書上出版時,其呈現的樣子就跟File:FHvAG5.jpg差不多,就是數張圖片,與AlphaGo對李世乭 第一局裡面模板呈現的樣子是差不多的(有些棋書會分譜)。--Liaon98讨论2016年3月16日 (三) 07:33 (UTC)[回复]


分类:景教属本人手滑创建错误,致歉。正确页面应为Category:景教。望删除。--Nanahomura讨论2016年3月27日 (日) 11:58 (UTC)[回复]

2016年4月

[编辑]




2016年5月

[编辑]





2016年6月

[编辑]



  • 癸酉本石頭記及其下屬各章節,此本只是網絡上流傳的一個本子,迄今未見書面正本,真實性無從考證,應視爲原創作品,明顯不符收錄方針。--银色雪莉讨论2016年6月12日 (日) 16:08 (UTC)[回复]
    • 此本已經正式出版,縱然不真實,除非校對·勘誤的內容涉及版權,否則我不贊同刪除。--Zhxy 519讨论2016年6月17日 (五) 11:18 (UTC)[回复]
      • 個人認為,關於此本可以從兩個角度看:一是認為它確實是《石頭記》相關版本,從而其進入公有領域。但是這種觀點(此本爲真本)目前並不能得到有效證實(或普遍認可),因此這一路似難說得通;另一是認為它是一個已出版的清代佚名著作(可查其九州出版社版,註明作者為佚名;另此本也有自稱為「吳氏」(吳梅村?)所著的說法),但是同樣未得到足夠的研究成果支持(另,似乎收錄方針指出收錄佚名著作一般「有一定的歷史價值和完全符合版權規定」,那麼如果它的來源不能確定,其價值和版權似也難確定)。那麼在以上兩種情況不能得到證實的情況,我個人更傾向於它是一個現代人創作的文本;那麼文庫收錄它的版權合法性從何而來?綜上,我認為正是由於此本的真實性難以保證,其版權也是雲裡霧裡的狀態,若收錄,不知是否合乎規則。一家之言,請各位指正。--银色雪莉讨论2016年6月20日 (一) 14:11 (UTC)[回复]
    • 無共識,保留--Zhxy 519讨论2016年10月5日 (三) 05:35 (UTC)[回复]





2016年7月

[编辑]
已删除--Zhxy 519讨论2016年7月11日 (一) 12:21 (UTC)[回复]





2016年8月

[编辑]








2016年9月

[编辑]








2016年10月

[编辑]








上述均已刪除--Zhxy 519讨论2016年11月19日 (六) 00:28 (UTC)[回复]




2016年11月

[编辑]





2016年12月

[编辑]

恢復請求

[编辑]
  • 昭和十七年二月香港占領地總督告諭昭和十六年十二月日本軍民政部部長聲明,本人要求立即恢復《昭和十七年二月香港占領地總督告諭》、《昭和十六年十二月日本军民政部部长声明》的內容,第一,它們屬於公有領域是毫無疑問(根據當年適用的日本著作權法,在第11條規定法律命令及公文書,不擁有著作權。),第二,它們發佈的對象是香港居民,它們是以中文發佈,香港歷史博物館展品和香港海防博物館展品也有記載刊有《昭和十六年十二月日本軍民政部部長聲明》全文的文物複製品,而香港中華書局印行的《改變香港歷史的60篇文獻》一書也可茲證,證明該兩篇文字不是後來有第三者翻譯的。--Hello World! 2016年5月27日 (五) 18:34 (UTC)[回复]
請指名《改變香港歷史的60篇文獻》第幾頁證明該兩篇文字不是後來有第三者翻譯的,勿再任意使用全粗體字。[4][5]--Jusjih讨论2016年6月18日 (六) 20:12 (UTC)[回复]