新遺詔聖經
外觀
吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯新遺詔聖經 謹遵原文譯漢敬鐫板 天主降生一千八百六十四年同治歲次甲子夏季 譯者:修士大司祭固利爾乙、順天舉人隆源、神子瑪利爾亞、摩伊些乙、尼伊克他 |
新約聖經教會斯拉夫語及通用希臘語俄羅斯正教會原文譯本。原刻本位於北京大學圖書館古籍特藏庫典藏號Y/1981.2/6622和X/252.5/7052、〒169-8050 東京都新宿區西早稻田1-6-1早稻田大學中央圖書館文庫08 D0417 1-2、美國哈佛大學哈佛燕京圖書館TA 1977.5 C1864.1、伊爾庫茨克國立大學科學圖書館中國收藏和俄羅斯國立圖書館。譯者中後三人按當今譯名分別為瑪利亞、摩西、以及尼基塔,是三名教士。該經文仍在錄入中,在日後會逐漸改善其格式。敬請讀者諒解。
固利爾乙文字讀法,人見而惑。蓋舊時書字由上逮下,橫書則自右徂左,與今大異。訂者鑒此,特加相告,以絕謬誤。夫固公創字,重在音譯之確。若主名伊伊穌斯合利爾斯托斯,全取自希臘言Ιησούς Χριστός。利爾並為一字,雖利字在先,實則爾聲在前,利聲在後,前亦有言,古人橫書,起於右而至於左。其餘文字音訓,類推可知。粵若尾音有乙字、木字者,徑讀之,惟其音促而短耳。適凌爾福,地名也,適音擴,𨓈之別體也,恐有訛訓為式音者,謹志之。天主降生二千〇一十八年歲次戊戌冬月海寧損齋識。
|
福音經四冊
[編輯]宗徒經二十二冊
[編輯]公書七札
[編輯]私書十四札
[編輯]- 宗徒葩韋勒達羅爾瑪人書
- 宗徒葩韋勒達適凌爾福人前書
- 宗徒葩韋勒達適凌爾福人後書
- 宗徒葩韋勒達戛拉提亞人書
- 宗徒葩韋勒達耶斐斯人書
- 宗徒葩韋勒達肥利批人書
- 宗徒葩韋勒達適羅斯人書
- 宗徒葩韋勒達斐薩羅尼喀人前書
- 宗徒葩韋勒達斐薩羅尼喀人後書
- 宗徒葩韋勒達提摩斐前書
- 宗徒葩韋勒達提摩斐後書
- 宗徒葩韋勒達提特書
- 宗徒葩韋勒達肥利孟書
- 宗徒葩韋勒達耶烏雷爾人書
- 宗徒伊望默示錄
Public domainPublic domainfalsefalse