维基文库:版權討論/存檔/2016年

維基文庫,自由的圖書館
侵犯版权/存档/2015年 侵犯版权存档 2016年 侵犯版权/存档/2017年
这是侵犯版权页面的2016年存档

1月[编辑]


2月[编辑]



已刪除--Zhxy 519讨论2016年7月18日 (一) 11:56 (UTC)[回复]



3月[编辑]



5月[编辑]




6月[编辑]



7月[编辑]



8月[编辑]





  • 请问关于正确使用涉台宣传用语的意见是中央台办、外交部、中央宣办共同文件时,算不算{{PD-EdictGov}}

9月[编辑]




 中立。由各位更懂中共文件的用户自行善意判定吧,反正错删还能申诉。若有要移交加拿大Wikilivres的,请列举通知以便处理。--Jusjih讨论2016年9月22日 (四) 01:56 (UTC)[回复]

(!)意見{{PD-EdictGov}}--QBear讨论2016年9月22日 (四) 14:48 (UTC)[回复]
無法視為法律文件,況且香港法令並非自由版權。--Zhxy 519讨论2016年9月26日 (一) 11:26 (UTC)[回复]
該條例屬於香港法例一部分,由當時的立法局通過,而《版權條例》第183條說明「(1)政府享有每一條條例的版權。(2)如某條例於某公曆年在憲報刊登,則該條例的版權由條例在憲報刊登的日期起存在,直至自該年年終起計的50年期間完結為止。」由於該條例是1963年在憲報刊登,所以現時在香港已經是自由版權。--QBear讨论2016年9月26日 (一) 12:01 (UTC)[回复]
請問當時已經有中文版了沒有?--Jusjih讨论2016年11月9日 (三) 19:49 (UTC)[回复]
中文版是取自1964年6月出版的中文大學校刊第一卷第一期特刊。--QBear讨论2016年11月17日 (四) 05:22 (UTC)[回复]
該特刊最後一頁聲明中文版是港府授權中文大學翻譯,所以若不能確定算政府翻譯,就要移交加拿大Wikilivres。--Jusjih讨论2016年11月23日 (三) 19:40 (UTC)[回复]
已經移交到加拿大Wikilivres:一九六三年香港中文大學條例。當時中文尚未官方使用。--Jusjih讨论2016年11月29日 (二) 22:29 (UTC)[回复]



10月[编辑]

已刪除,基本等同空頁面。--Zhxy 519讨论2017年1月15日 (日) 22:09 (UTC)[回复]

已經移交到加拿大Wikilivres:意念的表出。--Jusjih讨论2016年11月29日 (二) 22:29 (UTC)[回复]

Zhxy 519已經(×)删除之。--Jusjih讨论2016年11月29日 (二) 22:29 (UTC)[回复]

  • 魯迅翻譯此書的時間是1916年1月21日至2月16日,可以錄在維基文庫上嗎?--thering29讨论
原作者武者小路實篤?若原文1922年或者更早就已發表,就移交舊維基文庫代收,2027年收回,不是美國對於短期規則的不接受性,不能去加拿大Wikilivres。--Jusjih讨论2016年11月23日 (三) 19:40 (UTC)[回复]
已經(○)保留譯者記,(×)删除版權不明的註釋。--Jusjih讨论2016年11月29日 (二) 22:29 (UTC)[回复]

12月[编辑]