使用者討論:Zhxy 519/存檔 1

頁面內容不支援其他語言。
維基文庫,自由的圖書館

此頁面是存檔頁面。請不要編輯此頁面內容。請直接在當前討論頁發表額外評論。


您好,

Zhxy 519/存檔 1!歡迎來到維基文庫

感謝您的貢獻,我們由衷地希望您喜歡這個地方,和我們一起整理中文的典籍和文檔,一起加油!

這裡有一些鏈接,可以幫助您了解維基文庫
  • 版權信息 - 對於維基文庫來說,文章是否被收錄首先取決於版權,所以你需要了解哪些是維基文庫會收錄的。
  • 正文品質 - 我們需要收錄高質量的文章。
  • 我們收錄文章的過程:
    輸入文檔 > 調整格式 > 校對 > 多人校對
  • 侵犯版權 -- 我們不收錄有版權的文章
    • 我們只收錄明確聲明發布在公有領域或版權過期的資料。很多未聲明版權的資料不能視作沒有版權,互聯網上的資料很多屬於此類,請不要將此類文章收錄本站。
    • 如果你發現有侵犯版權的文章,請在侵犯版權報告。

在維基文庫,您可參與這些工作

  1. 新增文檔 -- 如果你發現一篇發布在公有領域的文章沒有被維基文庫收錄。
  2. 修正格式 -- 如果你發現文檔沒有按照格式收錄,文章完成度處於25%時,請幫忙修正格式。
  3. 校對文檔 -- 當你發現文檔比較齊全,但還未被校對,文章完成度處於50%時,請參考其它來源校對。
  4. 再次校對 -- 當你發現文檔被校對第一遍,完成度達到75%時,你可以繼續校對並在文檔對話頁說明。
  5. 請求保護 -- 當文章被多人校對,錯誤完全修正後,完成度達到100%時,你可以請求保護。

提示:您可以在討論頁使用四條浪紋(--~~~~)來簽名(更快捷的辦法是點擊工具條倒數第二個按鈕),保存後四條浪紋將變成你的用戶名與當前的協調世界時(UTC)。如果您有任何問題,可以在寫字間提問,或編輯這一頁,輸入{{helpme}},或更直接地在我的對話頁向我提問。您也可以在沙盒測試維基的編輯功能。

If you have any questions about Chinese Wikisouce, please leave a message here on chinese wikipedia. Thank you for visiting Chinese Wikisource!

歡迎您的維基人是(The person who welcomes you is):--鳥甲 2008年1月4日 (五) 06:52 (UTC)[回覆]

Ask for help[編輯]

Hello, could you transfer this photo into characters for me? I would like to put it into Vietnamese Wikisource but I don't know anything about chữ Nho to type it. Hope to hear from you. Thanks in advance. Tranminh360 from vi.wikisource (reply)

Thank you very much. Tranminh360 2011年9月23日 (五) 13:55 (UTC)[回覆]

Đại Việt sử ký tục biên[編輯]

Sorry for my bad English: You can see it here: Đại Việt sử ký tục biên (1676-1789): translated by Ngô Thế Long, Nguyễn Kim Hưng, proofread by Nguyễn Đổng Chi, published in 1991 by Social Science Publishing House in Hanoi. A new edition of this book was published in 2011, you can see here and here. The contents of this book praise of Trịnh clan highly, so the Emperor Minh Mạng called it was yêu thư (妖書), not tín sử (信史). Tranminh360 2011年10月8日 (六) 11:27 (UTC)[回覆]

PS: My English is very bad, sorry. Tranminh360 2011年10月8日 (六) 11:27 (UTC)[回覆]
Đại Việt sử ký tục biên 大越史記續編 also known as Hậu Lê thời sự kỷ lược 後黎時事紀略, Việt sử tục biên 越史續編, Lê hoàng triều kỷ 黎皇朝紀 was originally compiled by Nguyễn Hoãn, Lê Quý Đôn, Vũ Miên (Tổng tài) and Ngô Thì Sĩ, Phạm Nguyễn Du, Ninh Tốn, Nguyễn Sá (Toản tu) under the order of the Lord Trịnh Sâm in 1775. In 1838, the Emperor Minh Mạng prohibited and ordered the destruction of this work because of praising of Trịnh clan, the edict wrote: (hope you can read): Trong các sách An Nam lịch đại sử ký có nhiều chỗ văn nghĩa sự tích giản lược. Đến giai đoạn từ đời Lê Trung hưng trở về sau, họ Trịnh nắm hết chính quyền, vua Lê chỉ ngồi bị vị, cho nên những chuyện chép trong Bản kỷ tục biên đều là việc tôn họ Trịnh dìm vua Lê. Thậm chí, những việc họ Trịnh bội nghịch với vua Lê cũng đều chép sai lạc để ngợi khen nhau. Tình trạng trái ngược như mũ giầy điên đảo, không lúc nào tệ bằng lúc ấy. Do đó có những người biên soạn sử sách thời bấy giờ đều là người riêng của họ Trịnh, điều mà sách chép không phải là lời nói theo công nghị. Đến nay tuy những ván khắc cũ [của sách Lê sử tục biên] đã bị tán lạc; nhưng những bản sách đã in, do sĩ dân tàng trữ, há lại không còn hay sao? Nếu còn để sách ấy lại, người nọ truyền riêng cho người kia xem thì nó sẽ làm hãm đắm lòng người, không thể không một phen thu sách ấy lại mà tiêu hủy đi, để tính kế tốt nhất cho phong tục thế đạo. Vậy truyền dụ các quan đầu các địa phương, thông sức cho quan lại sĩ dân trong hạt mình cai trị, nếu còn có nhà nào chứa chấp sách Lê sử bản kỷ tục biên, thì bất cứ sách in hay sách viết, đều nộp lên quan ngay, do quan đầu địa phương đệ nạp tại Bộ. Khi sách đã đến Bộ, Bộ sẽ tâu xin trên hủy đi. So this work only existed in form of handwritten manuscript (has 9 version and they are kept in the archives of the Institute of Hán Nôm and Institute of History in Vietnam). Not found woodblock printed version of this work in Vietnam. Tranminh360 2011年10月8日 (六) 12:55 (UTC)[回覆]
You can see more information about this work at w:vi:Đại Việt sử ký tục biên. Tranminh360討論2012年4月17日 (二) 14:08 (UTC)[回覆]

Hello, Please explain why you added {{afd}}? Thank you. 您好,請您解釋為什麼您添加{{afd}}?謝謝。Nissimnanach 2011年10月19日 (三) 14:46 (UTC)Nissimnanach[回覆]

Thank you for replying. The fact that it is not readable is indeed a valid concern. However I have personally asked people I know to help with this, so please give it some time. Nissimnanach 2011年10月19日 (三) 15:28 (UTC)Nissimnanach[回覆]

Lê Quýnh[編輯]

Could you help me look for the Hán tự of Lê Quýnh? I read Việt Nam sử lược, volume 2, page 124 (http://www.songhuong.com.vn/fullsize.php?id=16&page=124.jpg) and think it includes 亻+ 冏, but I search on Unihan Database not found this character. Is this not a Unicode character? Tranminh360 2011年10月27日 (四) 17:08 (UTC)[回覆]

歡迎加入臨時管理員[編輯]

歡迎加入臨時管理員的行列。雖然你來自中國瀋陽,當地通用簡化漢字,但這邊普遍認為古文應該用傳統漢字,所以像是「長安秋望」的古文標題,我已經修正成傳統漢字。看過你的管理日誌,以及提醒小麟‎標題不需多餘的留空,非常好。我所知道的小麟是,有衝勁積極要第一手刊登中華民國總統新公布的法律(關於正確使用涉台宣傳用語的意見稱乎台灣領導人、台灣地區的有關規定),但經常排版不佳,也不聲明出處,不寫編輯摘要,重量不重質,所以我還要校正、浪費時間。--Jusjih 2011年11月14日 (一) 18:47 (UTC)[回覆]

善意的提醒[編輯]

你好。調閲你編輯的[1][2][3][4],雖然減少標題空格沒有不可,但那些空格是從 http://www.president.gov.tw/Portals/0/Bulletins/paper/pdf/7002.pdf 抄錄時已經生成的。因為《總統府公報》文獻特多,所以既有空格在{{header}}內無傷大雅,不必管它們。但創建條目時,像是「總統華 總 一 義 字 第 10000252461號令」的條目標題就不可取。另外,「克復北平祭告 總理文」的空格是 挪抬,不是多餘空白,這在台灣偶然可見,但大陸已經幾乎不用,所以特此說明。--Jusjih 2011年11月17日 (四) 11:26 (UTC)[回覆]

最高人民法院關於審理著作權民事糾紛案件適用法律若干問題的解釋[編輯]

有空能不能整理一下最高人民法院關於審理著作權民事糾紛案件適用法律若干問題的解釋?我不是很清楚格式模板什麼的。而且在查看《中華人民共和國著作權法》裡無法通過內鏈或者分類找到該頁。多謝Bencmq 2011年11月24日 (四) 15:02 (UTC)[回覆]

漢書[編輯]

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1000/20080704/000cf1a48f8709d843be4c.jpg
http://ctext.org/han-shu/ji/zh
http://www.chinapage.com/big5/history/hb0.htm
高帝紀分上下--User:Lauyulam 2011年11月26日 (六) 21:26 (UTC)[回覆]

惟本條目其他志、列傳分上下。原著亦分上下。所以不整合一頁。先謝謝你補齊高帝紀下--lauyulam 2011年11月27日 (日) 12:44 (UTC)[回覆]

初來維基文庫,還請前輩多多指教~~[編輯]

有空會嘗試上傳一些文獻,如有瑕疵,還請多多指正~~--張樹人 2012年2月21日 (二) 13:21 (UTC)[回覆]

美籍華人法律史[編輯]

您好 謝謝您的指教 我是個維基新手, 所以只要維基百科已經有的東西,這邊就無法再發布了,是這個意思嗎? 然後我還想問,那如果是同樣兩個維基百科的內容一模一樣時,那是有其中一個頁面會被刪除嗎? 萬分感謝 希望您還不吝指教 Eric hsu1222 2012年3月4日 (日) 15:33 (UTC)[回覆]

關於封禁IP:1.162.131.138[編輯]

Zhxy 519兄你好。暈死,剛剛比你晚了一步。結果正當我封禁完成時,才發現你已經先於我一步封禁以上IP了。您對此IP僅作出了1月的封禁,而我作出了永久封禁的操作。我對IP用戶的操作向來持極為謹慎的態度。因此對IP用戶的違規向來也採取零容忍的措施。因此不曉得您對我後面的封禁是否會覺得衝突。以上—僅對我的操作進行說明。若您感覺小弟的操作過頭了,請您不惜指出並把封禁期限改回。因為我們現都是管理員,希望我們能夠增進了解並且擁有共識。您忠實的—--痞子狒狒留言2012年3月8日 (四) 05:14 (UTC)[回覆]

According to Vietnamese translation of Hoàng Lê nhất thống chí, hồi 17 by Nguyễn Đức Vân and Kiều Thu Hoạch, it has a poem named Tiêu cung tuẫn tiết hành (椒宮殉節行). This poem was written by Tô phái hầu Nguyễn Huy Túc, a former official of Lê Dynasty, and talked about Nguyễn Thị Kim, a consort of Lê Chiêu Thống. I found a Hán tự version of this poem here (page 102), but in 皇黎一統志/第十七回, I found nothing about this poem. If you have time, could you help me with a check? Thank you. Tranminh360討論2012年4月19日 (四) 14:10 (UTC)[回覆]

非常感謝。Tranminh360討論2012年4月26日 (四) 11:22 (UTC)[回覆]

請刪除我的用戶頁[編輯]

不知道哪個無聊的人創建的。--Makecat討論2012年6月11日 (一) 08:38 (UTC)[回覆]

版權問題[編輯]

中共領導幹部寫的印發中共各級批閱的檢討書,其版權怎麼算。版權是屬於中共,還是檢討人,還是公有領域?Li3939108討論2012年10月2日 (二) 06:20 (UTC)[回覆]

野百合花》的作者1947年逝世,已經超過50年,在中華人民共和國已確認屬於公有領域。Li3939108討論2012年10月2日 (二) 06:43 (UTC)[回覆]

我沒有上傳新文獻,只是修改標籤和修訂一些錯誤。--Li3939108討論2012年10月10日 (三) 17:33 (UTC)[回覆]

RE:校對版[編輯]

人民文學出版社1978年版的《莎士比亞全集》就是朱生豪版,僅經過吳興華一人校對,真正的完全朱生豪譯本現在很難找到,因為說是朱生豪在翻譯時刪節了一些內容,所以基本上出版的最貼近原版的就是朱生豪譯+吳興華校版;而您所錄入的版本並非朱生豪版,是其他人翻譯的,似乎是這個版本,我暫時沒有查到譯者是誰。因為朱生豪版的《哈姆雷特》第三幕中哈姆雷特的獨白翻譯的是「生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題」(非目前文庫版本中的「生存或毀滅,這是個必答之問題」)。--張樹人討論2012年10月3日 (三) 10:31 (UTC)[回覆]

《哈姆雷特》目前有林紓(文言)、田漢、朱生豪、梁實秋、卞之琳等多個譯本,目前在公有領域中譯得較好的就是朱生豪版,目前哈姆雷特中譯者寫的也是朱生豪,只是目前錄入的版本非朱生豪版。根據[5][6],「生存或毀滅, 這是個必答之問題」是某劇本的翻譯。從目前文庫中錄入的版本中來看,也確實是劇場版而非朱的文學版,即為話劇演出根據原文學版而產生的舞台劇本,因為裡面有大量原文學版中沒有的舞台描寫(大括弧中),而且這個劇場版的版權狀態亦不明。個人認為文庫應該收錄的是文學版本,所以我的想法是用真正的朱生豪譯版替換當前的版本。我再找找是否有未加入吳興華校對的朱生豪版(台北中華書局1957年出版的《莎士比亞戲劇全集》中似乎沒有加入吳的校對)錄入文庫。待吳興華的內容進入公有領域後,再用朱+吳版取代朱版本。--張樹人討論2012年10月3日 (三) 16:21 (UTC)[回覆]

不教而殺謂之虐。不戒視成謂之暴[編輯]

您擔任維基文庫專員..日理萬機..沒有辦法一條...一章...一篇細看..您也不是上通天文..下知地理..像萬花筒..活自由百科..活字典..縱使法官判刑也會...copy判決書..三審定讞..您就像酷史般..「宰相有權可割地,百姓無言問青天」小老百姓我申訴無門.. 上傳了中華民國潛艦發展,如有瑕疵,還請多多指正,不要直接,...我想說「不教而殺謂之虐。不戒視成謂之暴。慢令致期謂之賊。猶之與人也,出納之吝,謂之有司。」根本搞不清...平時不透過教育來防範罪行;;至少要申訴機會..申辯..答辯,遇有犯錯立即加以處罰或判死刑。能讓我要死也要死的心服口服, 平常都沒有教的事,現在犯錯了就要以重刑來處罰,就是最殘虐的行刑者,何況該內容維基百科,自由百科還在審查.. } 您用如此展現「不使霹靂手段,難顯菩薩心腸」彰顯朝綱清明,還是文功吏治昌盛????關於封禁IP:1.162.131.138您忠實的—--痞子狒狒(留言),真教人不戰而慄..難道「維基文庫」變成一言堂..Only2u9討論2012年10月9日 (二) 15:50 (UTC)[回覆]

問Only2u9中華民國潛艦發展史與未來出處,沒有回答時,你的快速刪除雖然不是當然不可,但尚待教育此用戶。--Jusjih討論2012年10月9日 (二) 19:48 (UTC)[回覆]
哎,難怪中國人都想逃到國外去。雖說Zhxy 519兄快速刪除的舉動似需商妥,但某兄上綱上線的能力實在太強!竟然撤出以上這麼一大段來。還把大半年前的舊賬翻出來。對封禁某搗亂的IP時,作為管理員進行溝通,並在結尾禮貌的用上「忠實的」一詞,不知何處讓人「不寒而慄」了?想起我國的國情,以及那曾經上綱上線的年代,今又見上綱上線;卻讓我「不寒而慄」了一把。--痞子狒狒討論2012年10月10日 (三) 03:13 (UTC)[回覆]
另,Zhxy 519兄,您忠實的----痞子狒狒討論2012年10月10日 (三) 03:14 (UTC)[回覆]

請移除冗生之頁面[編輯]

Arthursilva討論2012年10月19日 (五) 14:28 (UTC)數分鐘前,您移動了太平御覽/目錄卷,原來的太平御覽/000a殘留了點東西,請幫忙直接移除。謝謝。[回覆]

小程序[編輯]

我寫了一個小網頁程序,複製 http://open-lit.com/ 中的目錄進去便可以直接生成維基文庫需要的格式。

<textarea id="text" rows="15" cols="80" ></textarea><br /><input type="button" value="生成" onclick="text.value=text.value.replace(/\n/g, '').replace(/[0-9]{4}-[0-9]{2}-[0-9]{2} [0-9]{2}:[0-9]{2}:[0-9]{2}/g, '').replace(/(第.{1,3}回)\s+/g, '\n*[[/$1|$1]] ').replace(/[\f\r\t\v]/g, '')"/ >

把上面的內容複製到記事本,保存為「XXX.html」便可使用了。

希望有所幫助。--維基小霸王討論2012年11月10日 (六) 13:43 (UTC)[回覆]

這只是為了導入目錄做的。--維基小霸王討論2012年11月10日 (六) 14:32 (UTC)[回覆]

鳥甲在Talk:史記中表示「我倒希望能保留一個《史記》的乾淨版本,另外創立注釋版」,我同意這個觀點,因此將史記/卷001移動到了史記 (註釋版)/卷001。而閣下恢復到了以前的樣子。請問,應該如何創建乾淨版本的《史記》?

另外,這兩頁是我認真加入維基百科連結的,我認為不是「糊弄」。而且請閣下指教什麼不是「糊弄」。--維基小霸王討論2012年11月25日 (日) 11:49 (UTC)[回覆]

我認為理想的狀況是,建立一個《史記》原始版本,一個綜合註釋版本,每種註釋版再單建頁面。
本人正在努力創建一個原始版本的《史記》。然而,目前有部分史記頁面是綜合註釋版本,建立這些版本費了編者心血,因此直接刪除註釋是不恰當的,於是我將這些頁面移動到史記 (註釋版)下,並在原始頁面建立原始文本版。本人目前沒有創建綜合註釋版本/單獨註釋版本的計劃。
史記 (綜合註釋版)能不能作為合適的名稱?--維基小霸王討論2012年11月25日 (日) 14:03 (UTC)[回覆]
本人雖然沒有創建史記 (綜合註釋版)的恆心,但有創建原始文本版史記的恆心。目前沒有合適的名稱,將現有包括註釋的版本轉移到討論頁,待有人找到合適的名稱,再移動到主條目如何?這樣做,以便本人創建完整的原始文本版《史記》,也同時顯示本人在 恆心 方面的進步。--維基小霸王討論2012年11月25日 (日) 15:21 (UTC)[回覆]
希望能夠恢復史記/卷001史記/卷002到刪除前的狀態,麻煩了。--維基小霸王討論2012年11月26日 (一) 14:02 (UTC)[回覆]

這問題確實會使我們管理員困擾。正當有的用戶,像是Pbdragonwang不懂時,建議以後溫和解釋加拿大Wikilivres:可代收。謝謝。--Jusjih討論2012年12月26日 (三) 18:58 (UTC)[回覆]

RE:請暫停《反三國志》[編輯]

請恕我不太明白,由於我少在此活動,所以我對此間版權條款有不理解的地方,

  1. 在我理解,這作品是符合兩岸四地的公有領域條款;
  2. 「1923年以前出版刊行」是美國的公有領域條款,如果要計上作品,它是1924年發表,顯然不合;
  3. 我們是不是所有的轉載必須符合美國的公有領域條款?而且此作品本身不是在美國發表的;
  4. 如果是的話請將之快速刪除。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 09:33 (UTC)[回覆]

PS:包括刪除其他PD-old-60-1923的作品。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 09:39 (UTC)[回覆]

我當然也覺得可惜,但如果是這麼曖昧,不刪去的好,不過我覺得也應該檢討一下其他PD-old-60-1923的作品存在。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 09:56 (UTC)[回覆]

傻了,錯字,不刪去的好--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 10:04 (UTC)[回覆]

恕我囉唆,在我看來,可發表的則可發表;不可發表的就刪除,到底我轉載的作品在那個狀態之中?如果是可以發表的話我會繼續我的工作,不可發表的就刪除。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 10:11 (UTC)[回覆]

我比較想專心在wiki系列計劃中,其他計劃暫時無意沾手。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 10:15 (UTC)[回覆]
就依此方案吧。--Iflwlou討論2013年1月16日 (三) 12:00 (UTC)[回覆]

特此請教[編輯]

閣下您好!我在維基文科是入門者,非常希望得到您的指點。請問為什麼我上傳的文件違背了美國版權法?作者已經去世超過70年了,還不能進入公有領域嗎?不才請賜教。--Hamham討論2013年3月2日 (六) 08:42 (UTC)[回覆]

明治三十九年臺南廳告示第百三十一號[編輯]

臺灣日治初期的官府告示,都是日文漢文並列。有法律效力的是日文,漢文僅是提供民眾理暸譯文而已,請勿任意刪除。--Koika討論2013年3月12日 (二) 06:18 (UTC)[回覆]

看來你不懂我的意思。日文與漢文一定要並列,當時的法令就是這樣寫的。不然漢文版中提到的「別紙圖面均照前圖特省略之」(意思是參照日文版的附圖面),就沒人知道是什麼意思了。若你您在任意刪改,我會自己提刪,將內容只放在維基百科該條目。--Koika討論2013年3月12日 (二) 14:33 (UTC)[回覆]
若確實是日文漢文並列又附圖,以至性質不易分割,這次尚可容許日文漢文並列。然而,日文漢文並列不附圖,以至性質可輕易分割的文件,原則就日文漢文分立於日、中維基。應該個案認定。--Jusjih討論2013年3月29日 (五) 11:57 (UTC)[回覆]

可直接複製w:MediaWiki:Gadget-HotCat.js/local_defaults,將界面中文化。--Makecat討論2013年4月18日 (四) 04:30 (UTC)[回覆]

Bài đó do vi:User:Rol làm, tra Google thấy có nguồn ở [7], chữ giản thể. Hay là khi chuyển sang phồn thể bị nhầm chăng? Ở [8] nói rằng bài này có 8 chữ Nôm là "Bà Cảm, đầu đình, cửa ngõ, bến sông". Tranminh360討論2013年5月17日 (五) 14:34 (UTC)[回覆]

vi.wikisource có vi:Thể loại:Bia Văn miếu Hà Nội, nguồn lấy từ Viện Nghiên cứu Hán Nôm, nhưng phần chữ Hán không có đủ. Bạn có biết nguồn nào khác có phần chữ Hán của 82 bia Văn miếu Hà Nội không? Cảm ơn. Tranminh360討論2013年5月24日 (五) 15:16 (UTC)[回覆]

我已經將達賴呼籲對話公開信提交Wikisource:刪除投票,請您及時關注並作出適當處理。謝謝!!(O.O)(o.o)(V.V) 2013年6月13日 (四) 07:32 (UTC)[回覆]

今古奇觀頁面正名討論[編輯]

謝謝你提醒Thering29今古奇觀頁面時,請問要如何移動修正頁面才好?

  1. 今古奇觀/序、今古奇觀/第一卷、今古奇觀/第二卷等等,卷號用漢字?
  2. 今古奇觀/序、今古奇觀/第01卷、今古奇觀/第02卷等等,卷號用印度阿拉伯數字,未滿十冠零?
  3. 今古奇觀/序、今古奇觀/第1卷、今古奇觀/第2卷等等,卷號用印度阿拉伯數字,未滿十不冠零?

必要時,我可以大量快速移動修正頁面,但應該先確定要用何種命名。謝謝。--Jusjih討論2013年6月26日 (三) 04:42 (UTC)[回覆]

移動修正頁面名稱,以及標示明朝作品完成。因爲PD-old太多頁面,所以中國歷代作者作品用朝代分類,能減少PD-old負荷。清代以及非中國作者逝世逾百年及其作品仍用PD-old。--Jusjih討論2013年6月26日 (三) 17:35 (UTC)[回覆]

沒有啊[編輯]

一切以事實爲準繩。--Jindaihua討論2013年7月28日 (日) 08:51 (UTC)[回覆]

阪谷芳郎信原件是日文[編輯]

中文乃原日(人名)當時翻譯後的作品。資料上是這樣寫的。要麽就加個備註,翻譯者 原日。--Jindaihua討論2013年7月31日 (三) 13:18 (UTC)[回覆]

出自 由中國錢幣學會和中國錢幣博物館共同主辦的《中國錢幣》雜誌2006年 第1期 。--Jindaihua討論2013年7月31日 (三) 13:53 (UTC)[回覆]

哦,有錯誤的地方,你幫忙完善一下,早上在網上搜東西時無意間看到的,就貼上去了。--Jindaihua討論2013年7月31日 (三) 14:06 (UTC)[回覆]

模板修改[編輯]

你好

Template:! 這個模板有問題,造成一些模板出現{{{1}}}字樣的錯誤。

2013年3月6日已經有人提出修改 Wikisource:寫字間#.E8.AF.B7.E4.BF.AE.E6.94.B9Template:.21

請將模板第一行修改為如下代碼,以完成提供管道符「|」的功能,避免在具有複雜解析器函數的模板內生成表格失敗。具體實現原理是,如果沒有填參數,則返回管道符,如果填寫了參數,執行現在已有的功能。

{{#if:{{{1|}}}|<span style="border: 1px solid #FABD23; BACKGROUND: #FDF37B" title="{{{2|未填描述,請補上。}}} 
※此字在您的系統上可能無法顯示,因而變成空白、方塊或問號。">{{{1}}}</span><includeonly>[[Category:使用 ! 模板處理缺字的頁面]]</includeonly>|<includeonly>{{!/124}}</includeonly>}}<noinclude>

參看 英文版的代碼 en:Template:!

--Jindaihua討論2013年8月6日 (二) 04:23 (UTC)[回覆]

美國對較短期間規則的不接受性新處理辦法[編輯]

因爲加拿大Wikilivres:Special:Import一直故障,所以九龍及荃灣暴動報告書仍然足以在美國侵權的歷次版本,隱藏修訂文字,理由選擇MediaWiki:Revdelete-reason-dropdown新增加的「兩岸四地以及加拿大公有領域,但美國仍然足以侵犯版權,移交加拿大Wikilivres代收」,還能保存編輯歷史,折衷處理。請觀摩。謝謝。--Jusjih討論2014年5月9日 (五) 05:51 (UTC)[回覆]

最高人民法院司法解釋已經全部添加[編輯]

您好,Wikisource:中華人民共和國最高人民法院司法解釋已經全部添加,請在維基文庫的主頁上將其移動到「長期關注增補」中去。謝謝!--Ewan0707討論2014年5月9日 (五) 06:20 (UTC)[回覆]


李叔同[編輯]

謝謝您的移轉,讓分類更加完整。-118.166.208.73

靈巖醒世歌[編輯]

Zhxy519,感謝您今日提醒我的貼文侵犯版權,我欲拿下文章,卻不知如何整頁刪除,請不吝指教幫忙。-118.166.210.75

西藏王統記[編輯]

初來乍到,錄入文檔時,不勝惶恐,閣下能告知編輯規則一二否

[編輯]

謹覆如下:

  1. 閣下指的是[9]嗎?
  2. 作者不明。見[10]

抱歉沒時間詳覆。--Carrotkit討論2014年7月8日 (二) 12:32 (UTC)[回覆]

不好意思,本人可能不熟悉方針,沒看清楚版權規定,對造成不便感到十分抱歉。煩請閣下刪除此條目(本人已自行備份),感謝處理。--Carrotkit討論2014年7月9日 (三) 15:32 (UTC)[回覆]

您好,請你發表一些意見。Huhu9001討論2015年1月14日 (三) 06:27 (UTC)[回覆]

Bonjour Zhxy 519, j'ai débuté une discussion sur cette page. Cordialement, Rédacteur Tibet討論2015年2月5日 (四) 20:20 (UTC)[回覆]

關於'大學章程'的存廢討論[編輯]

Zhxy 519, 你好。看見你將文檔『上海交通大學章程』列入刪除討論。表達一下個人看法:該文檔來自於『中華人民共和國教育部高等學校章程核准書第8號(上海交通大學)』,如要刪除該文檔建議將『上海交通大學章程』移至『中華人民共和國教育部高等學校章程核准書第8號(上海交通大學)』,並補充內容。根據『中華人民共和國著作權法 (2010年)』第五條,『中華人民共和國教育部高等學校章程核准書第8號(上海交通大學)』是符合要求的,沒有侵犯版權的文檔。--Easpillar討論2015年2月16日 (一) 11:47 (UTC)[回覆]

請將章太炎全集條目刪除[編輯]

您好,提請刪除該條目,已在刪除投票(2015年2月)處敘述本人後來改變想法的理由。謝謝!銀色雪莉討論2015年8月17日 (一) 14:59 (UTC)[回覆]

皇宋通鑑長編紀事本末‎[編輯]

感謝您的評論。我只是合併皇宋通鑒長編紀事本末‎皇宋通鑑長編紀事本末的內容。因為這是很難產生許多聯繫,我覺得這是更好地重複使用阿拉伯語的聯繫。宋史紀事本末明史紀事本末也使用阿拉伯語的聯繫。謝謝您的考慮。--CES1596討論2015年9月22日 (二) 12:52 (UTC)[回覆]

事關中共文件著作權[編輯]

不好意思給您添麻煩了.但我看到本站中華人民共和國官方文件分類中包含了中國共產黨文件(而該分類引用了 PD-CN 標記).另一方面,2010 年的《十二五規劃建議》似乎並未被刪除. 但若果真侵犯了相關著作權,有什麼我需要做的麼?(以防維基文庫和維基媒體基金會被牽入違法行為)--Flycici討論2015年11月4日 (三) 12:22 (UTC)[回覆]

剛讀過 Wikisource:刪除投票.既然如此,請及時更正 Category:中華人民共和國官方文件Category:中國共產黨為宜.有什麼我可以做的麼?--Flycici討論2015年11月4日 (三) 12:58 (UTC)[回覆]

經常使用Wikisource:刪除投票討論版權問題時,要不要與Wikisource:侵犯版權合併?--Jusjih討論2015年11月5日 (四) 19:41 (UTC)[回覆]

Re:[編輯]

火氣真大!請先看Wikisource:寫字間。---- By LNDDYL.(留言2016年1月22日 (五) 11:19 (UTC)[回覆]

NOCC[編輯]

請檢視其效果,簡體版正常顯示。-- By LNDDYL.(留言2016年2月19日 (五) 04:43 (UTC)[回覆]

Re:永州為​​魏深夫壽[編輯]

不好意思,打錯字,是永州為​​魏深甫壽,來源:[11][12]--Iflwlou討論2016年6月18日 (六) 15:14 (UTC)[回覆]

你留下的對話[編輯]

   這是指引。不過多謝。--香港中立人讨论2016年8月25日 (四) 06:14 (UTC)[回覆]

為甚麼英皇制誥被刪除?[編輯]

您好。 閣下於2015年10月25日刪除英皇制誥一文,請問用意何在?謝!Wetitpig0討論2016年9月30日 (五) 14:37 (UTC)[回覆]

Re: 中國大陸所有政府工作報告[編輯]

我認為沒人願意談這個。那就先無共識吧,以後再說。 --達師 - 345 - 574 2017年1月26日 (四) 17:06 (UTC)[回覆]

關於正確使用涉台宣傳用語的意見[編輯]

是中央台辦、外交部、中央宣辦共同文件時,可否算{{PD-EdictGov}}回復之?[13]--Jusjih討論2017年1月30日 (一) 01:36 (UTC)[回覆]

是指可否回復頁面。謝謝。--Jusjih討論2017年1月31日 (二) 01:49 (UTC)[回覆]

== {{PD-DPRKGov}} ==

按保留結案可否?所謂2006年著作權法修改具體是修改了什麼? --達師 - 345 - 574 2017年2月8日 (三) 18:12 (UTC)[回覆]

條目格式請多多請教[編輯]

本人乃維基文庫新人,還請多多指教。--Hamham討論2017年2月14日 (二) 14:19 (UTC)[回覆]

原來4年前您就跟我說過話,哈哈,對您的堅持表示崇高的敬意!另,本人曾在維基百科貢獻多年,轉戰文庫,可能很多規則理念還不習慣,如有冒犯社群,還請多多指教。我對於美國較短期間規則不甚了解,但胡適發表於1920年以前的文章應該在美國也進入公有領域了吧?--Hamham討論2017年2月14日 (二) 14:28 (UTC)[回覆]
如果是文學類的作品,我感覺幾乎大陸用戶沒法參與編輯啊。因為都是1949年以前繁體字出版發行的作品,除非現在找到圖書館裡的古籍原本或者民國時期的原版。。。是否有別的通融處理辦法?--Hamham討論2017年2月16日 (四) 09:21 (UTC)[回覆]
另外,對於文庫文章的段落格式似乎尚未形成規範,這點與青空文庫差距好大好大。例如首行是否需要縮進二格,現在有規範嗎?--Hamham討論2017年2月16日 (四) 09:24 (UTC)[回覆]

why you delete my page of 黃石公素書??[編輯]

我所新創頁面為加注版本,和你說的頁面不一樣,正在完善中!

Steele討論2017年2月16日 (四) 13:58 (UTC)[回覆]

子頁面[編輯]

謝謝提醒!我確實還不知道這幾個模板的區別。發現有些小說裡面目前也不統一。我感覺應該為某一部小說單獨建一個分類,如「老殘遊記」,然後子頁面可以放入該分類。這樣是否可行?--Hamham討論2017年2月21日 (二) 23:01 (UTC)[回覆]

目前很多作者將子頁面反而一股腦兒放在大目錄下,例如將某部小說的子頁面放在「小說」這個一級目錄下,將某史書的子頁面放在「史書」的一級目錄下,我覺得如果有頁面子目錄,在能力所及範圍內,應當建立該作品的一個分類,然後將子頁面都放入。這樣不至於引起上一層目錄的混亂。--Hamham討論2017年2月22日 (三) 15:25 (UTC)[回覆]
不過我尊重社群的共識,因為子目錄畢竟從語法上屬於特殊頁面,不進行分類也有其合理性。下一步我會注意這個。謝謝!--Hamham討論2017年2月22日 (三) 15:29 (UTC)[回覆]

正如我要求的,我很感激如果你可以刪除文書「養老律令」。在一月,我們討論了關芭蕉俳句的校閲者的版權於日文版寫字間。我希望這將有助於了解我們的情況。請參見以下鏈接。謝謝您的合作。--CES1596討論2017年3月4日 (六) 05:10 (UTC)[回覆]

該書的正確條目應該是「大南正編列傳初集/卷某」。因為作為書名,列傳的名字中並無「實錄」二字,雖然它確實是和實錄前編正編一起作為國史來編修的。--大南國史館從九品筆帖式討論2017年6月6日 (二) 04:04 (UTC)[回覆]

多謝。還有Wikisource:快速刪除里,「大」字頭下的類似條目。--大南國史館從九品筆帖式討論2017年6月6日 (二) 20:56 (UTC)[回覆]

飲酒[編輯]

飲酒下三篇及飲酒(賴和)下兩篇標題均未打空格,煩請移動不留重定向--淺藍雪 2017年6月16日 (五) 13:20 (UTC)[回覆]

元魯縣琹臺元魯縣琴臺重複,前面那個格式好一些--淺藍雪 2017年6月17日 (六) 09:07 (UTC)[回覆]

是不是重複頁面?--逆襲的天邪鬼討論2017年7月4日 (二) 02:52 (UTC)[回覆]

此人是長期個跨維基破壞的慣犯,由於元維基的全域封禁總是封得太短,所以建議自行長期封禁以下三個IP段:

  • 1.180.215.0/24
  • 1.180.237.0/24
  • 124.239.251.0/24

逆襲的天邪鬼討論2017年8月6日 (日) 09:08 (UTC)[回覆]

URAA[編輯]

請看Wikisource:寫字間#關於URAA。--Jusjih討論2017年8月27日 (日) 02:47 (UTC)[回覆]

關於歡迎新人的問題[編輯]

本人已經接收到了您的歡迎,並對此表示感謝。但是發現您未在歡迎頁面的下方簽名,在此希望將簽名與時間寫上,謝謝。 --Horizon Sunset (討論)2017年9月8日 (五) 21:59 (UTC)[回覆]

過零丁洋》和《過零丁洋(文天祥)》二者內容幾乎一樣。但是《過零丁洋》放在首頁作為推薦文獻,而《過零丁洋(文天祥)》被連接到了《 文山先生文集/卷14 》和《指南後錄/卷一》,所以本人難以決定應該刪除哪個。希望可以解決,謝謝。--Horizon Sunset (討論) 2017年9月24日 (日) 11:53 (UTC)[回覆]

維基文庫上顯示,莫頓·亨特去世於1883年([14])(已超過100年)。但是在網上查到有的說莫頓·亨特去世於1983年([15]),還有的說是1998年([16]),甚至還有說是2016年的([17])。由於作者的去世時間關係到版權的問題,所以請確認維基文庫上記錄的莫頓·亨特的去世時間是否正確。若有錯誤,即可將懸崖上的一課(已列入請求刪除名單)刪除,謝謝。--Horizon Sunset (討論) 2017年10月8日 (日) 13:24 (UTC)[回覆]

您刪除了重定向前的頁面《漁父 李煜》之後,為什麼刪除日誌上說我是唯一的貢獻者?本人對此有些疑惑,希望您能解答這個問題,謝謝。--Horizon Sunset討論2017年10月23日 (一) 03:12 (UTC)[回覆]

這因爲MediaWiki將原有的歷史移動到了新頁面並以您的身份新建了重定向頁面。這並沒有任何影響。--Midleading討論2017年10月23日 (一) 03:26 (UTC)[回覆]
然。--Zhxy 519討論2017年10月23日 (一) 12:19 (UTC)[回覆]

管理員申請[編輯]

您好,本人正在維基文庫:管理員申請成爲新的管理員,希望您能支持一下並提出意見,多謝。--Midleading討論2017年10月23日 (一) 03:26 (UTC)[回覆]

請求重定向[編輯]

能否幫我將這四個條目:

河傳 (深夜歸來長酩酊)

河傳 (蟾彩霜華夜不分)

河傳 (夢覺雲屏依舊空)

河傳 (金似衣裳玉似身)

移動到這四個條目 (註:不留重定向)

天仙子 (深夜歸來長酩酊)

天仙子 (蟾彩霜華夜不分)

天仙子 (夢覺雲屏依舊空)

天仙子 (金似衣裳玉似身)

十分感謝。--Horizon Sunset討論2017年10月24日 (二) 09:45 (UTC)[回覆]

理由?你可以先自行移動後提刪廢舊的重定向。--Zhxy 519討論2017年10月24日 (二) 14:38 (UTC)[回覆]
本人錯將這些作品的詞牌名「天仙子」寫成了「河傳」--Horizon Sunset討論2017年10月24日 (二) 18:46 (UTC)[回覆]
項目已由其他人移動--Horizon Sunset討論2017年10月24日 (二) 18:52 (UTC)[回覆]

我上傳的都是胡適文集[編輯]

您好!我最近是在大面積上傳胡適文集,由於批量操作的緣故,我打算將胡適文集(二)全部上傳之後,統一加上header模板,暫時給大家造成困擾,非常抱歉!--Hamham討論2017年11月3日 (五) 15:19 (UTC)[回覆]

您好!我最近上傳了不少《胡適文集》的文章,在線下也堅持校對了《胡適文集》(第12卷)的全文。但總感覺維基文庫對胡適文字是否處於公有領域尚定論不明,不知道可否指點一二?美國的著作權法之下,胡適的文字仍然受保護嗎?--Hamham討論2018年2月22日 (四) 14:47 (UTC)[回覆]
謝謝回復!胡適的文字不能上傳真是太可惜了。我也尊重法律、社群的政策,那下一步可能只能把胡適文集轉移到加拿大的鏡像網站上了。--Hamham討論2018年3月2日 (五) 07:45 (UTC)[回覆]

Zhxy519兄,您好!感謝您非常細緻的審查和建議。1,對於《胡適文集》如果不適合上傳,那麼我只需要打亂順序,不按照文集的目錄編輯,是否就可以理解為不侵犯其版權了呢?2,其實,文集本身只是對原作者作品的收集,並沒有進行實質性的創作,不存在二次著作權。不知道是否正確?請指教。3,梁老先生的版權問題我確實沒注意到,那我立即刪除他的文章。謝謝!--Hamham討論2018年10月26日 (五) 07:08 (UTC)[回覆]

已經將此條目回退至含有譯文的前一個版本,並且修改了一些信息。--Horizon Sunset討論2017年11月13日 (一) 20:43 (UTC)[回覆]

漢字源畫義[編輯]

您好!請問您知道漢字的起源嗎?倉頡造得了天底下表示萬物萬事的漢字嗎?為何在漢字源畫義出世短短幾分鐘就予以刪除,您有從頭到尾看一次嗎?多謝答覆!陳少靜 | 月立龍頭討論2017年11月22日 (三) 17:16 (UTC)[回覆]

您好,想請教為什麼本篇為侵權? 本文由中華民國政府組織提供。謝謝。--It's gonna be awesome討論2018年1月30日 (二) 12:00 (UTC)[回覆]

自己去翻刪除討論。--Zhxy 519討論2018年2月1日 (四) 22:26 (UTC)[回覆]

為何我的部分IP被封禁編輯?[編輯]

您好,我在用單位的台式電腦登錄文庫並試圖編輯時,出現了下列提示:

因為以下原因,您沒有權限編輯本頁: 您的IP地址位於在所有wiki上被封禁的地址段中。 封禁由-revi(meta.wikimedia.org)做出。給出的原因為「Open proxy: Leaky webhost: Contact stewards if you're affected」。 封禁開始時間:2018年4月20日 (五) 17:54 封禁到期時間:2020年4月20日 (一) 17:54 您可以聯絡-revi以討論此封禁。只有當您已在系統設置確認了電子郵件地址且未被禁止使用「電郵聯絡此用戶」功能時,才能發送電子郵件聯繫管理員。您當前的IP地址為206.189.38.92,被封禁的地址段為206.189.0.0/16。請您在申訴內容中說明以上所有信息。

可否賜教如何解決我們大陸的用戶被封禁的問題?多謝!--Hamham討論2018年4月23日 (一) 02:51 (UTC)[回覆]

另外,我的安卓手機瀏覽器以及安卓版pad都可以順暢瀏覽文庫,但台式機的360瀏覽器總是會出現故障,是否有什麼關係?--Hamham討論2018年4月23日 (一) 02:53 (UTC)[回覆]

根據《中華人民共和國著作權法》第五條,應為公有領域。

中共中央關於反對貪污盜竊、投機倒把的指示中共中央關於反對鋪張浪費的通知及兩個附件同理。--Fire-and-Ice討論2018年6月15日 (五) 16:34 (UTC)[回覆]

@Fire-and-Ice: 請仔細閱讀Wikisource:版權信息/全文#注意事項第6條。政黨不等同於國家機關,其出版物、文件不適用於第五條(大陸法院有判決未經授權出版《中國共產黨黨章》、報告、讀本侵權的先例,請自行搜索)。同時提請注意該網站託管於美國,適用美國的法律。—Liouxiao討論2018年6月15日 (五) 22:55 (UTC)[回覆]
@Liouxiao:是你誤解了第五條的適用性,只要是行政性的文件都適用。--Fire-and-Ice 2018年6月16日 (六) 18:30 (UTC)[回覆]
「國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件」,主格是國家機關。--Zhxy 519討論2018年6月18日 (一) 16:59 (UTC)[回覆]
@Zhxy 519:請見[18]:「《黨章》和《十七大報告》作為黨中央發布的官方文獻,由一定的組織和人員負責起草,經特定的組織程序決議通過,在全黨範圍內具有約束力,等同於「具有立法、行政、司法性質的文件」,均屬於上述第一類除外情形。」並無所謂主格,關鍵在於是否有行政性質。「法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文」。另外你還為此刪了我若干條目,請恢復。--Fire-and-Ice討論2018年7月1日 (日) 17:32 (UTC)[回覆]
其他的主格是國家機關。不過我不介意你發起全局討論。--Zhxy 519討論2018年7月1日 (日) 17:38 (UTC)[回覆]
顯然不是。--Fire-and-Ice討論2018年7月2日 (一) 17:46 (UTC)[回覆]
@Fire-and-Ice: 請仔細閱讀[19],您所引用的「意見(一)」中後面接著寫道「侵犯人民出版社的專有出版權」,這裡提到了人民出版社的特殊地位和權利,對於涉及此類文獻的編輯加工、複製、發行,均應予以慎重。--Liouxiao討論2018年7月1日 (日) 23:32 (UTC)[回覆]
@Liouxiao:出版是指「將作品編輯加工後,經過複製向公眾發行」的行為。只要不編輯不加工,就不侵犯啥出版權。--Fire-and-Ice討論2018年7月2日 (一) 17:46 (UTC)[回覆]
@Fire-and-Ice: 請勿縮小「出版」一詞的含義。按照漢語詞典的釋義:「出版,利用一定的物質載體,將著作製成出版物以利傳播的行為。是有文字以後發展起來的。古代金文、石刻以及人工抄寫、刻繪書籍,是一定意義上的出版。正式的出版是隨着印刷術的發明,至唐代中葉盛行。現代出版主要指圖書、報刊、音像讀物等的編輯、印刷(或複製錄音、錄像、縮微品等)、發行三個方面。當代出現的電子出版活動,又為出版增加了新的內容。」其強調的是「傳播」這一行為。另外,維基百科的釋義,「出版或稱發表,是指將作品通過任何方式公之於眾的一種行為。在大多數國家,作品一經完成,不論是否出版,即享有著作權。作品獲得國際標準書號並經過一定資質的出版機構印刷成書籍稱為出版物;出版物內容以數碼形式呈現的稱之為電子出版物或叫做電子書。以出版為主的生產或者產業領域稱為出版業。擁有大量複製或同等規模的傳播力的公開發表都統稱之為出版」。類似的釋義,廣泛見於網路(如百度百科等)。合理的推斷為:只要涉及此類出版物(享有專有出版權)的、未經授權在網路上公開發表(以電子出版物形式傳播),即有被提告的可能。爲規避這樣的法律風險,對於這類文獻不應在維基文庫複製發表。--Liouxiao討論2018年7月2日 (一) 23:10 (UTC)[回覆]
@Liouxiao中華人民共和國著作權法實施條例:「出版,指將作品編輯加工後,經過複製向公眾發行;」你引用這些定義有何用處?--Fire-and-Ice討論2018年7月4日 (三) 07:58 (UTC)[回覆]

如果仍要討論,二位請勿再在我的討論頁繼續。這屬於公共話題了。--Zhxy 519討論2018年7月4日 (三) 01:27 (UTC)[回覆]

還有中國共產黨中央委員會關於無產階級文化大革命的決定

根據《中華人民共和國著作權法》第二十一條:「法人或者其他組織的作品、著作權(署名權除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發表權、本法第十條第一款第(五)項至第(十七)項規定的權利的保護期為五十年,截止於作品首次發表後第五十年的12月31日,但作品自創作完成後五十年內未發表的,本法不再保護。」Fire-and-Ice討論2018年7月4日 (三) 14:19 (UTC)[回覆]

公共話題請提出正式申請。--Zhxy 519討論2018年7月5日 (四) 19:45 (UTC)[回覆]
去哪正式申請?Fire-and-Ice討論2018年7月6日 (五) 06:46 (UTC)[回覆]
維基文庫:刪除投票#恢復請求--Zhxy 519討論2018年7月7日 (六) 01:46 (UTC)[回覆]

現需特定人選擔任界面管理員,否則無法修改全站CSS和JS。原則上需至少2人以防不測。本人可以擔任,不知您是否有意擔任?若否,是否有推薦人選?如若也無,我去找shizhao看看。 --達師 - 370 - 608 2018年9月19日 (三) 09:43 (UTC)[回覆]

關於古蘭經[編輯]

請恢復古蘭經頁面,此頁面為目錄,現在正在尋找合法譯本中。 -- PeterBarofsky (··) 2018年12月16日 (日) 15:05 (UTC)[回覆]

Hán tự[編輯]

Hi, could you help me to find some Hán tự?

Thanks in advance. Tranminh360討論2019年4月22日 (一) 12:05 (UTC)[回覆]

On the top of vi:Trang:Nam Ky phong tuc nhon vat dien ca 2.pdf/55, what is the character on the right of 遺? Is this 欲? Tranminh360討論2019年4月24日 (三) 12:26 (UTC)[回覆]

璇璣圖[編輯]

Hi, is this image 璇璣圖 by 蘇蕙? I think it is different from w:璇璣圖#文字版本 and w:璇璣圖#圖片版本. And is this poem from 璇璣圖? Tranminh360討論2019年6月21日 (五) 17:16 (UTC)[回覆]

From the book Ca từ diễn nghĩa by Trương Minh Ký, 1896. See vi:Trang:Ca tu dien nghia.pdf/6 and vi:Trang:Ca tu dien nghia.pdf/8. Some Vietnamese sources (such as [20], [21]) said this is Chức cẩm hồi văn (織錦回文) by Tô Huệ and it has some Vietnamese translations. Tranminh360討論2019年7月7日 (日) 03:18 (UTC)[回覆]
w:蘇蕙#各種版本的傳說 said there are two versions of 迴文詩 by 蘇蕙: 112 characters and 841 characters. This Vietnamese source said it has 280 characters (32 big characters and 248 small characters). Have you ever seen 280 characters version in China? Tranminh360討論2019年7月7日 (日) 04:53 (UTC)[回覆]

Community Insights Survey[編輯]

RMaung (WMF) 2019年9月9日 (一) 14:31 (UTC)[回覆]

Reminder: Community Insights Survey[編輯]

RMaung (WMF) 2019年9月20日 (五) 19:12 (UTC)[回覆]

Reminder: Community Insights Survey[編輯]

RMaung (WMF) 2019年10月4日 (五) 17:02 (UTC)[回覆]